-
2009-07-05
之SANTORINI2:只怨轩车何迟迟 - [出走2009]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://lovelovessissi.blogbus.com/logs/41908069.html
“恨嫁得一塌糊涂”——就差这么做标题的,反正也是七个字(矫情如我)
SANTORINI真是一个适合爱人的地方,那般夕阳美景下,任谁的抵抗力都会低很多,“携手此生看夕阳”,任谁在爱的盛开处都这么想过吧我以为的那一天是倦鸟归家,关上满园春色。是余者,众爱卿不妨肃静退朝

这个,也太周到了吧……
一向恨嫁的菜花同学……后果很严重:拖着老太婆,并远程求助了两句,做了一首听力——把我钦定的结婚用曲一字一句听写翻译出来
Today
While the blossoms
stay clinged to the vines
I taste your strawberries
I drink your sweet wine
A million tomorrows
shall all pass away
here I'll forget
All the joy that is mine
Today
I'll be a dandy
and I'll be a rover
you'll know who I am
by the song that I sing
I feast at your table
I sleep in your clover
who cares what tomorrow shall bring
I can't be contented
with yesterday's glory
I can't live on promisses
winter to spring
Today is my moment
and all is my story
I'll laugh and I'll cry
and I'll sing
Today
今天
鲜花绽放 藤蔓绵缠
晚风沉醉 美酒如蜜
此刻今生 分享欢喜
忘记来时路长
忘记光阴荏苒
惟愿今日温婉
惟愿此刻安详
爱君如梦 妾心如歌
伴君浪迹 万水千山
风雨未卜 去路漫漫
惟愿甘苦同担
惟愿悲喜共享
惟愿一餐一饭同衾暖
惟愿夜夜厮守共徜徉
双手垂落 别离昨日荣光
双眼闭起 无期诺言笑忘
欢笑悲泣 相遇别离
我在这里 真实无欺
今生今世 此时此地
好吧,我很意译的…
很喜欢这首歌的不计前尘后果,决绝果敢
是,你的人生,只是此时此刻,永远,听我说,永远
ps,昨天回来的,结尾是更加的华丽,容我慢慢写。这次时差居然如此固执,终于等到太阳升起,先把这篇搬出来写是因为刚才msn上几个人说着说着又恨嫁了起来,菜花说“嫁了睡不着还可以在男人的肚皮上画变形金刚”……
收藏到:Del.icio.us














评论